返回
明則說(shuō):庭審中律師(shī)發言少就(jiù)是不專業嗎(ma)? (淺談大(dà)陸法系
前言
       不少朋友在欣賞香港或美國(guó)律政影(yǐng)視作(zuò)品的時候會發現,律師(shī)在法庭上能言善辯,妙語連珠,用自(zì)己的三寸不爛之舌赢得(de)官司的勝利。但(dàn)在我們實際經曆中卻覺得(de)律師(shī)在法庭上發言很模式化,不像影(yǐng)視作(zuò)品中那麽出彩。那庭審時律師(shī)發言少就(jiù)不專業嗎(ma)?實則不然,造成這種錯覺的原因是對我國(guó)法律制度的不了解,我國(guó)法律制度借鑒沿用的是源于羅馬法的大(dà)陸法系,這和源于英國(guó)的英美法律有很大(dà)區别。當下,大(dà)陸法系和英美法系是世界的兩大(dà)法系。
      下文中筆者将對兩種法系的區别做一個淺析,以供讀(dú)者理(lǐ)解。
項    目 類    别
英美法系 大(dà)陸法系
法律淵源: 判例爲主 法條爲主
論證方法: 歸  納 演  繹
審 判 權: 法官與陪審員(yuán)分(fēn)工(gōng) 審判人(rén)員(yuán)統一行使
證據來(lái)源: 人(rén)證爲主 書(shū)證爲主
審判模式: 律師(shī)主導 法官主導
 
一、法律淵源
       法律淵源是行話(huà),通俗來(lái)說(shuō),就(jiù)是“什麽才算是法律”。業内衆所周知,英美法講究判例,大(dà)陸法系講究成文法。英美法系的法院判決書(shū)中,會大(dà)量引用判例來(lái)解釋法律條文,上級法院判決書(shū)裡(lǐ)的論證過程,對于下級法院來(lái)說(shuō)具有拘束力,下級法院的論證不能與之相(xiàng)違背;即便沒有上下級關系的法院,其判決書(shū)内容對彼此也具有一般的說(shuō)服力,也就(jiù)是不一定要遵守,但(dàn)可(kě)以用來(lái)支持自(zì)己的論證。在效力層級方面,英美法的判例和成文法具有同等效力。而在大(dà)陸法系的國(guó)家,一般而言判例是沒有拘束力的,其效力弱于成文法
       什麽叫做用判例來(lái)解釋法律條文呢(ne)?以一個英美法系國(guó)家的案件(jiàn)爲例:成文法有規定,警察搜查私人(rén)車輛(liàng)必須得(de)到車主同意,或者需要法院簽發的搜查令,否則搜查所得(de)證據違法,必須排除。問(wèn)題來(lái)了,如(rú)果有人(rén)涉嫌用租來(lái)的車販毒,如(rú)果警察要搜查,需要征得(de)誰的同意呢(ne)?理(lǐ)論上來(lái)說(shuō),租車來(lái)開的司機(jī)不是車主,真正的車主是租車行,但(dàn)根據第六巡回法院的一個判決,綜合考慮相(xiàng)關因素後,可(kě)以認定車輛(liàng)的實際駕駛者在此類問(wèn)題中有類似車主的法律地位,這就(jiù)是對“車主”一詞做了擴大(dà)解釋,這樣的判例,對于第六巡回法院的下級法院來(lái)說(shuō),就(jiù)相(xiàng)當于法律條文,必須遵循。英美法系國(guó)家法官不但(dàn)能夠解釋法律,而且能夠創造法律。在我國(guó),類似的解釋是靠司法解釋來(lái)實現的,而不是法院判例。

二、論證方法
       英美法系的判決書(shū),往往采用“歸納法”:大(dà)量列舉事(shì)實和法律依據相(xiàng)類似的判例,得(de)出其中的共同點,總結出一般的法律規則,作(zuò)爲裁判依據。

       大(dà)陸法系則更多地采取演繹法,也就(jiù)是大(dà)前提(法律依據)-小前提(事(shì)實)-結論的三段論。例如(rú),以“故意殺人(rén)是犯罪”作(zuò)爲大(dà)前提,結合“某甲以殺人(rén)的故意拿到捅某乙,緻其失血過多死亡”,的小前提,就(jiù)能得(de)出“某甲的行爲構成犯罪”的結論。如(rú)果換做英美法系的法官,在寫判決的時候,大(dà)概思路(lù)可(kě)能就(jiù)變成了“在之前某丙殺人(rén)案中,丙也是故意用刀捅死了别人(rén),丙構成故意殺人(rén)罪,所以本案中罪名成立”。

三、審判權

       美國(guó)爲例,在制度設計(jì)上法官和陪審團是有分(fēn)工(gōng)的,陪審團被稱爲“事(shì)實認定者”。甲乙兩人(rén)鬥毆,兩人(rén)都(dōu)說(shuō)是對方動了手,法官說(shuō)了不算,陪審團有最終的發言權,這就(jiù)是在認定事(shì)實。法官在此基礎上可(kě)以根據陪審團已經認定了的事(shì)實,向陪審團說(shuō)明相(xiàng)關法律,幫助陪審團作(zuò)出決定,或者在陪審團的決定明顯違法時推翻陪審團的決定(但(dàn)刑事(shì)案件(jiàn)中,陪審團認爲無罪的,法官不能改判)。盡管法官能以适用法律錯誤爲理(lǐ)由推翻陪審團的決定,但(dàn)不能推翻陪審團所認定的事(shì)實,這就(jiù)是雙方在認定事(shì)實/适用法律方面的分(fēn)工(gōng)。
       在大(dà)陸法系國(guó)家,雖然有的國(guó)家也有陪審員(yuán),但(dàn)陪審員(yuán)和法官并沒有像這樣在職權上作(zuò)出分(fēn)工(gōng)。以我國(guó)爲例,判決書(shū)上獨任庭/合議(yì)庭會說(shuō)“本院認定的事(shì)實如(rú)下......”這裡(lǐ)并沒有區分(fēn)由誰來(lái)認定事(shì)實,陪審員(yuán)和法官是共同參與事(shì)實認定和法律适用工(gōng)作(zuò)的

四、證據來(lái)源

       還(hái)是以美國(guó)爲例--美國(guó)法庭對于認證有一種執着的偏愛,這在英美法系國(guó)家也稱得(de)上獨樹(shù)一幟。例如(rú),傳聞證據原則上不得(de)被采納,這裡(lǐ)的“傳聞證據”不能簡單等同于我國(guó)的“傳來(lái)證據”,而是值得(de)一切在法庭之外發表的言論。背後的道理(lǐ)是;必須要讓證人(rén)親自(zì)來(lái)到法庭,當面做出陳述,才能讓陪審團和法官對證言的可(kě)信性做出判斷。
這樣一來(lái),證人(rén)的神态和語氣,都(dōu)被放(fàng)到了聚光(guāng)燈下接受最爲挑剔的檢驗,雙方律師(shī)都(dōu)會花時間幫助己方證人(rén)做準備,也會在交叉質詢中設法刁難對方證人(rén),讓其在壓力下做出前後不一緻的陳述,削弱證言的可(kě)信性。像這樣圍繞證人(rén)進行的白(bái)刃戰,經常能産生(shēng)戲劇(jù)化的結果。

       相(xiàng)比之下,大(dà)陸法系對于證人(rén)的作(zuò)用持較爲保守的态度,普遍允許用書(shū)面的證言來(lái)替代當庭作(zuò)證,而且法官除非萬不得(de)已,很少會采取強制手段令證人(rén)到庭。在我國(guó),口頭證詞的效力要弱于物證、書(shū)證

五、審判模式

       有一種觀點,認爲英美法系的審判是“對抗制”,雙方律師(shī)捉對厮殺,法官暗中觀察;而大(dà)陸法系的審判是“糾問(wèn)制”,由法官控制辯論雙方的争議(yì)焦點,推動訴訟進程。誠然,兩個法系中律師(shī)的自(zì)主權大(dà)小還(hái)是有區别的,英美法系的律師(shī)更加能夠主導調查取證的過程。這也是被我們誤認律師(shī)“話(huà)少”不專業的重要原因。
       大(dà)陸法系的代表國(guó)家有:法國(guó)、德國(guó)、日(rì)本等;英美法系的代表國(guó)家有:英國(guó)、美國(guó)、加拿大(dà)等,我國(guó)的香港特别行政區也屬于英美法系。

       由于經曆有限,其餘部分(fēn)就(jiù)抛磚引玉,希望前輩能夠予以補充。當然,以上所說(shuō)的區别,隻是泛泛而談。
       願通過此文讓大(dà)家對法系區别有一個大(dà)緻的了解,也對我們身(shēn)邊的律師(shī)辦案多一點理(lǐ)解與尊重。(部分(fēn)摘自(zì)知乎 王瑞恩)